vs
RESPUESTA RÁPIDA
"We stopped" es una forma de "we stopped", una frase que se puede traducir como "nos detuvimos". "Finally" es un adverbio que se puede traducir como "por fin". Aprende más sobre la diferencia entre "finally" y "we stopped" a continuación.
finally(
fay
-
nuh
-
li
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. finalmente
Finally, I would like to say that I am honored to be here tonight.Finalmente, quisiera decir que es para mí un honor estar aquí esta noche.
b. por último
And finally, don't forget to add a pinch of salt.Y, por último, no olvide añadir una pizca de sal.
a. de forma definitiva
The press release should finally dispel the nasty rumors about the actor.El comunicado de prensa debería disipar de forma definitiva los rumores sobre el actor.
we stopped(
wi
stapt
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. nos detuvimos
We stopped in our tracks when we saw the grizzly bear come out of the woods.Nos detuvimos en seco cuando vimos salir del bosque el oso grizzly.
b. nos paramos
After driving for three hours, we stopped to eat lunch.Después de manejar tres horas, nos paramos para almorzar.
3. (previnimos)
a. impedimos
We stopped those men from robbing the bank.Impedimos que esos hombres atracaran el banco.